Microlife
Пульсометр OXY 300

15 %
968 MDL
Наличие на складе
Да

Бесплатная доставка от 300 леев – по Кишиневу и от 1000 леев – по регионам Молдовы. Условия доствки.

Сервисное и гарантийное обслуживание - ознакомиться.

Пульсоксиметр Microlife OXY 300 - это портативное неинвазивное устройство, предназначенное для оперативной проверки кислородного насыщения артериального гемоглобина (SpO2) и частоты пульса у взрослых и детей.

Пульсоксиметр подходит для индивидуального использования (дома или в поездках), а также для использования в медицине (больницы и т. Д.).

Он прошел испытания и клинически доказал свою высокую точность во время измерений.

ХАРАКТЕРИСТИКИ:Определение сатурации кислорода (SpO2) и частоты пульса;

  • Легкий и портативный;
  • 6 различных режимов отображения;
  • Индикатор низкого заряда батареи;
  • Транспортный шнур;
  • Удобно и легко проводить измерения;
  • Двухцветный OLED-дисплей;
  • 10 уровней освещения, регулируемых;
  • Автоматическое отключение.

 

Пульсоксиметр Microlife OXY 300 - портативный неинвазивный прибор, предназначенный для измерения степени насыщения кислородом гемоглобина артериальной крови человека (SpO2) и частоты сердечных сокращений (частоты пульса) у взрослых и детей.

Прибор пригоден как для личного использования (дома, в дороге), так и для использования в медицинских учреждениях (больницах, поликлиниках и т.п.).

Пульсоксиметр показал высокую точность и повторяемость результатов измерений во время клинических испытаний.

При возникновении вопросов, проблем или для заказа запасных частей, пожалуйста, обращайтесь в местный сервисный центр Microlife.

Храните инструкцию в надежном месте для дальней шего использования.

Важные указания по безопасности

  • Следуйте инструкциям по использованию. В этом документе содержатся важные сведения о работе и безопасности этого устройства.
  • Перед использованием устройства, пожалуйста, внимательно
  • прочитайте этот документ и сохраните его для дальнейшего использования.
  • Прибор может использоваться только в целях, описанных в данной инструкции. Изготовитель не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильным использованием.
  • Никогда не погружайте прибор в воду или другие жидкости. При очистке следуйте инструкциям, приведенным в разделе «Очистка и дезинфекция».
  • Не используйте прибор, если вам кажется, что он поврежден, или если вы заметили что-либо необычное.
  • Никогда не вскрывайте прибор.
  • В состав прибора входят чувствительные компоненты, требующие осторожного обращения. Ознакомьтесь с условиями хранения и эксплуатации, описанными в разделе «Технические характеристики»!
  • Оберегайте прибор от,воды и влаги, экстремальных температур, ударов и падений,загрязнения и пыли,прямых солнечных лучей, жары и холода
  • Источники сильного электромагнитного излучения, как мобильные телефоны или радиостанции, могут повлиять на работу прибора. Мы рекомендуем сохранять дистанцию минимум 1 м от источников электромагнитного излучения (в соответствии со стандартом 60601-1-2 параграф 5). В случае, если это невозможно, пожалуйста, удостоверьтесь в правильной работе прибора перед его использованием.
  • Не используйте этот прибор вблизи магнитно-резонансного томографа или компьютерного томографа.
  • Этот прибор не предназначен для длительных измерений.
  • Этот прибор не оснащен функцией «тревога», и не подходит для оценки результатов медицинских исследований. Не используйте этот прибор в случаях, где необходима функция «тревога».
  • Не стерилизуйте прибор в автоклаве или при помощи окиси этилена.
  • Прибор не предназначен для стерилизации.
  • Если прибор не будет использоваться в течение длительного периода времени, то из него следует вынуть батарейки.
  • Позаботьтесь о том, чтобы дети не могли использовать прибор без присмотра, поскольку некоторые его мелкие части могут быть проглочены. При поставке прибора с кабелями и шлангами возможен риск удушения.
  • Перед использованием прибора проконсультируйтесь с Вашим лечащим врачом.

Описание прибора

Степень насыщения артериальной крови кислородом показывает, сколько процентов гемоглобина в артериальной крови нащено кислородом. Этот показатель является очень важным для оценки дыхательной функции. Многие респираторные заболевания могут привести к понижению уровня насыщения артериальной  крови кислородом.

Следующие факторы могут привести к снижению уровня насыщения крови кислордом: вызванные анестезией нарушения в ауторегуляции функций организма, послеоперационные травмы, повреждения в результате медицинских исследований. Эти ситуации могут привести к головокружению, астении и тошноте.

В связи с этим очень важно знать уровень насыщения крови кислородом, чтобы врач смог вовремя выявить нарушения в работе организма.

 Принципы измерения

  • Принцип действия пульсоксиметра: Математическая формула установлена с использованием закона Ламберта-Бэра в соответствии с характеристиками спектра поглощения венозного гемоглобина (Hb) и оксигемоглобина (HbO2) в видимой и ближней инфракрасной области спектра.
  • Принцип работы пульсоксиметра: использование фотоэлектрической контрольно-измерительной технологии, позволяющей просканировать функциональную активность пульса, и последующей записи полученных данных. Два пучка излучения с различной длиной волны (660 нм видимой и 905 нм ближней инфракрасной области спектра) могут быть сфокусированы на кончике ногтя человека через зажим пальцевого датчика. Измеренный сигнал затем может быть получен фоточувствительным элементом, данные с которого после обработки электронными схемами и микропроцессором будут отображаться на дисплее.
  • Диаграмма принципа работы пульсоксиметра AT:Два светодиода, излучающие красные и инфракрасные лучи. Фоточувствительный элемент, регистрирующией красные и инфракрасные лучи (сенсор).

 Указания по использованию

  • Вставьте батарейки, как описано в разделе «Установка батарей7».
  • Вставьте палец в прибор (дисплей должен располагаться со стороны ногтя; рекомендуется проводить измерение на указательном или среднем пальце). Убедитесь, что палец полностью вставлен в прибор,и полностью закрывает собой сенсоры.
  • Прижмите палец створками прибора.
  • Нажмите на кнопку ВКЛ/ВЫКЛ 1, чтобы включить прибор.
  • Не двигайте палец во время измерения. Рекомендуется не двигаться во время измерения.
  • Значения измерений появятся на экране через несколько секунд.
  • Достаньте палец из прибора. На дисплее появится надпись «Finger Out».
  • Устройство автоматически выключается приблизительно через 8 секунд после того, как Вы достанете палец из прибора. Уровень графика 5 показывает значение пульса и силу сигнала. Для точного измерения уровень должен быть не ниже 30%.
  • Для получения точных результатов значение SpO2, прибор должен сначала точно измерить пульс. Убедитесь, что нет помех при измерениипульса, только после этого ознакомьтесь со значение SpO2.
  • Максимальное время измерения на одной стороне - 30 минут, необходимо обеспечить правильное расположение датчика и избежать повреждений кожи. 

Измерения могут быть неточными если имеет/ют место:

  • Значительные уровни дисфункциональных гемоглобинов (таких как карбоноксигемоглобин и метемоглобин).
  • Внутрисосудистые контрастные вещества (индоцианин зеленый или метилен голубой).
  • Сильная внешняя засветка (например, прямой солнечный свет). При сильной засветке оградите сенсор хирургическим полотенцем, если необходимо.
  • Чрезмерная подвижность пациента.
  • Пациент испытывает венозный пульс.
  • Пониженное давление, спазм сосудов, анемия или переохлаждение.
  • Остановка сердечной деятельности или шок у пациента.
  • Лак для ногтей или используются накладные ногти.

Установка батарей

  • После того, как Вы вынули прибор из упаковки, прежде всего, вставьте батарейки. Отсек для батарейки расположен на нижней части прибора.
  • Откройте крышку батарейного отсека. Вставьте батарейки (2 х тип AAA 5В), соблюдая полярность.
  • Замените батарейки при появлении знака «низкий уровень заряда батарейки» 6 на дисплее.
  • Всегда заменяйте обе батареи одновременно. 

Переключение режимов дисплея и регулировка яркости

Переключение режимов дисплея

Когда прибор включен, коротким нажатием кнопки ВКЛ/ВЫКЛ 1перелючите режим дисплея9. Прибор поддерживает 6 разных режимов дисплея. По умолчанию установлен режим 1.

Яркость

Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ 1 и удерживайте 1 секунду, чтобы изменить параметры яркости дисплея. На экране появится надпись «Br 1-10». В приборе 10 значений яркости. По умолчанию установлено значение 4. 

Использование ремешка для ношения 8

  • Проденьте более тонкий конец ремешка через отверстие для ремешка.
  • Проденьте толстый конец ремешка сквозь продетый конец и затем крепко затяните.

Очистка и дезинфекция

Используйте ватную палочку или хлопковую салфетку,смоченную в спирте (70% изопропиловый спирт), чтобы очистить силиконовую поверхность, контактирующую с nпальцем. Обязательно протрите спиртом палец перед измерением и после измерения. Дождитесь высыхания устройства перед проведением измерения.

Никогда не используйте для очистки абразивные чистящие средства, растворители или бензол, и никогда не погружайте прибор в воду или иные чистящие жидкости.

                                                                             Будьте здоровы – Microlife AG!

 

 

 

Внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации! Несоблюдение нижеследующих указаний может привести к травме либо материальному ущербу. Сохраните инструкцию по эксплуатации и держите её в месте, доступном для других пользователей. При передаче прибора другим лицам передавайте также и инструкцию.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

  • Проверьте, все ли указанные составляющие включены в комплект поставки.
  • Периодически и перед использованием проверяйте пульсоксиметр на предмет видимых повреждений. Также проверяйте и аккумуляторы на предмет достаточного заряда. Не используйте прибор при наличии сомнений. В таком случае обратитесь к Службе заботы о клиентах компании «Beurer» либо авторизованному представителю.
  • Не используйте дополнительные детали, не рекомендованные производителем и не имеющиеся в продаже в качестве комплектующих.
  • Вы ни в коем случае не уполномочены вскрывать либо ремонтировать прибор. В противном случае надёжность его работы не гарантируется. Несоблюдение данных требований влечёт за собой потерю гарантии. Для осуществления ремонта свяжитесь со Службой заботы о клиентах компании «Beurer» либо обратитесь к авторизованному представителю.

НЕ используйте пульсоксиметр:

  • если у Вас есть аллергия на резиновые изделия;
  • если прибор или используемый для измерения палец влажные;
  • для маленьких детей и грудничков;
  • в ходе МРТ или КТ;
  • при измерении артериального давления на той же руке с применением манжеты;
  • на грязных, накрашенных пальцах либо пальцах, заклеенных лейкопластырем;
  • на толстых пальцах, которые нельзя вставить в прибор без применения силы (кончик пальца: ширина примерно >20 мм, толщина >15 мм);
  • на пальцах с анатомическими изменениями, отёками, шрамами или ожогами;
  • на слишком узких и тонких пальцах, как, например, у маленьких детей (ширина примерно <10 мм, толщина <5 мм);
  • для пациентов, у которых место измерения не может находиться в неподвижном состоянии (например, в случае тремора);
  • при наличии поблизости горючих и взрывоопасных газовых смесей.
  • У лиц с проблемами кровообращения длительное использование пульсоксиметра может привести к недомоганию или болям. Поэтому не используйте пульсоксиметр на одном пальце больше 2 часов.
  • Не занимайтесь самодиагностикой либо самолечением без консультации лечащего врача исключительно на основании результатов измерений. Не принимайте другие лекарства без консультации специалиста и не меняйте вид и/или дозировку текущих лекарств.
  • Во время измерения не смотрите непосредственно вовнутрь корпуса прибора. Красный свет и невидимый инфракрасный свет пульсоксиметра могут привести к повреждению глаз.
  • Данный прибор не предназначен для эксплуатации лицами (в том числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или психическими способностями, либо с недостаточными знаниями и/или опытом, за исключением случаев, когда за ними присматривает компетентное лицо, отвечающее за их безопасность, либо когда они были проинструктированы относительно использования прибора. Не оставляйте детей без присмотра и не разрешайте им играть с данным прибором.Пульсовая волна и отображаемая колонка пульса не являются оценкой интенсивности пульса либо кровоснабжения в месте измерения, а используются исключительно для отображения вариаций оптического сигнала в месте измерения и не гарантируют надёжную диагностику на основании пульса.

Несоблюдение следующих указаний может привести к неточным либо неверным измерениям.

  • На пальце, на котором осуществляется измерение, не должно быть лака, накладных ногтей либо любых иных косметических средств.
  • Ноготь на пальце, на котором осуществляется измерение, должен быть коротким, чтобы подушечка пальца закрывала элементы датчика в корпусе.
  • Не шевелите рукой, пальцем либо телом во время измерения.
  • У лиц с аритмией замеренные значения SpO₂ и частоты сердечных сокращений могут быть искажены, либо измерение может оказаться невозможным.
  • При отравлении угарным газом пульсоксиметр показывает слишком большие значения.
  • Чтобы не исказить результат, в непосредственной близости от пульсоксиметра не должно быть мощных источников света (например, люминесцентных ламп либо прямых солнечных лучей).
  • У лиц с пониженным давлением, больных диабетом либо у лиц, принимающих лекарства для сокращения сосудов, возможны неверные или искажённые результаты измерения.
  • Искажения измерений также могут быть у пациентов, которым ранее вводились медицинские красители, либо у пациентов с аномальными показателями гемоглобина. В частности, такое может случиться в случае отравления угарным газом и метгемоглобином, например, вследствие введения местных анестетиков либо при отсутствии редуктазы метгемоглобина.
  • Берегите пульсоксиметр от пыли, ударов, влажности, перепадов температур и взрывов.

Чистка/уход

ВНИМАНИЕ:

Не стерилизуйте пульсоксиметр под высоким давлением! Ни в коем случае не держите пульсоксиметр под водой, так как в него может попасть вода и повредить его.

  • После каждого использования очищайте корпус и прорезиненную внутреннюю поверхность мягкой тряпочкой, смоченной медицинским спиртом.
  • Замените аккумуляторы, если на дисплее пульсоксиметра отображается значок низкого заряда аккумулятора.
  • Если Вы не пользуетесь пульсоксиметром месяц или дольше, вытащите из него оба аккумулятора во избежание их возможной протечки.

 Хранение

ВНИМАНИЕ:

Храните пульсоксиметр в сухом помещении (при относительной влажности ≤ 95%). Слишком большая влажность воздуха может снизить срок службы пульсоксиметра либо повредить его. Храните пульсоксиметр при температуре воздуха от -40 °C до 60 °C.

Утилизация как отходов

Пожалуйста, утилизуйте прибор в соответствии с положениями Директивы по отходам электрического и электронного оборудования. В случае каких-либо дополнительных вопросов обращайтесь в местные органы, отвечающие за утилизацию отходов.

Выбрасывайте использованные и полностью разряженные аккумуляторы в специально помеченные контейнеры, утилизируйте в специализированных фирмах или магазинах электрооборудования. Закон обязывает Вас утилизировать аккумуляторы как отходы.

Указание: на аккумуляторах, содержащих токсичные вещества, присутствуют следующие знаки: Pb = аккумулятор содержит свинец; Cd = аккумулятор содержит кадмий; Hg = аккумулятор содержит ртуть.